Seneca, Lucius Annaeus (ca. 4 BC - 65 AD).
Senecae Tragoediae. Florence, Filippo Giunta, July 1513. (bound with:) Euripides (480-406 BC) Hecuba et Iphigenia in Aulide Euripidis tragoediae in Latinum tralatae [sic] Erasmo Roterodamo interprete.... Florence, Filippo Giunta’s heirs, December 1518.
Two works in one volume, 8° (165x103 mm). I: Collation: a-z8, &8, A-D8. , 215,  leaves. Complete with fol. D8 blank. Roman and italic type. Fol. a2 (opening of the preface) is decorated with a large initial in gold and blue, a floral frame surrounding the text in blue, red, green, and gold, and at the bottom, within a circular frame, unidentified coat of arms (presumably Florentine), featuring two red lions or leopards on gold ground separated by an oblique red band. II: Collation: [1-4]8, a-i8.  leaves. Roman and italic type.
Woodcut Giunta device on the verso of the last leaf. Blank spaces for capitals, with printed guide letters. Contemporary blind-tooled calf, over pasteboards. Spine with two raised bands, panels divided by a thick frame into two square compartments decorated with a circular pattern at the centre, geometric motifs at the corners. The corners of the upper cover's corners and extremities of spine skilfully repaired, traces of metal ornament pieces and ties. Very good, genuine copy with wide margins. Small round hole in the first four leaves and on the last leaf slightly affecting the text; some staining and soiling.
A fine miscellany, in its contemporary binding, containing two rare Juntine editions.
The volume opens with Seneca's tragedies, a substantial reprint of the edition first published by Filippo Giunta in 1506 and edited by Benedetto Riccardini. As in 1506, the edition is dedicated to Domenico Benivieni and contains a short biography of Seneca, taken from the Pietro Crinito's De poetis Latinis.
The second bound edition is the Euripides of 1516, containing the Latin translation of the Hecuba and Iphigenia Aulidensis by the outstanding humanist Erasmus of Rotterdam, first issued from the Venetian printing house of Aldus Manutius in 1507. The Juntine reprint is introduced with a preface by Antonio Francini, the most productive of the editors active for the Giunti press in the first half of the sixteenth century. The original dedicatory epistle from Erasmus to William Warham, Archbishop of Canterbury, follows. “Francini's first editorial work for Bernardo after Filippo's death was the 1518 edition of the Historiae of Herodian, in the Latin translation by Poliziano. In the same year he edited Bernardo's printing of the 1507 Aldine edition of Euripides' Hecuba and Iphigenia in Aulide. [...] Presumably this would have been a legal reprint, for Manuzio's ten-year privilege had ended” (Pettas, The Giunti of Florence, p. 34). The copy is presented here in the issue bearing the misprint 'tralatae' on the title-page.
The opening leaf of the first edition is finely illuminated, and includes the coat of arms of an unidentified (and perhaps Florentine) owner, painted as usual in the lower margin.
I. STC Italian 621; Renouard Alde, XXXVII, 42; Camerini Annali, 42; Pettas 53. II. Adams E-1047; STC Italian 239; Renouard Alde, XLIII.6; Camerini Annali, 111; Pettas 122; Philobiblon, One Thousand Years of Bibliophily, no. 56.